My memories of Tyssa

How was it in our Tise so beautiful,
she was at the height, far you could see.
It was bounded by the small and the large wall,
a backdrop as painted, which stood well in the place.

The back part Erzgebirge to the “Red Hübel” was rural,
from there began the Elbe Sandstone Mountains and Tyssa began to make with restaurants, shops, the hotel   and the villas even splendid.
Tyssa was known as a “summer resort”,
in Böhmschen, as in the Dresdner Land!

For most of the residents there was work in the village,
button and metal goods, also cardboard boxes were made,
so many buttons went to America in the new world.

There were many districts,
from the fallow to the Tislochtal.
At restaurants was no need
and they all earned their bread.
Many small
grocery stores were scattered throughout the village, they knew each other, they stayed there,
there were quails, olmitzer, flour, sugar, barley was weighed,
packed in bags – no one was cheated.

The Kunzenkrens came with vegetables peddle,
the dispute Mili brought fresh rolls directly into the house,
the butter-Franzi, best butter, a dew.
The ax Seff sold “steffel-sand”,
which he scratched behind the wall.
How well the wrenches of our butchers tasted,
with Rias mustard, that was perfect.
Before Christmas, a woman came from Eiland,
with a large hucking-basket, she herself was very small,
in the basket were boxes full of chocolate figures , filled even fine.
The druggist Blechinger served even our children very gallantly,
what he offered was already impressive,
especially at Christmas time,
Christmas baubles and tinsel were ready.
Judge Forester Edis was pastry chef, there was so much treat there.
Opposite the fairy tale Rotschen offered fine fabrics and other textiles.
At the Schiller gardener we admired dahlias, carnations and lilies.
The light-awakening sold next to lamps and radios,
my grandfather was amazed, how does it work,
music rang out of all the cracks,
where may only the Männel sit?
It was not too long ago, there was
no electric light.
Slightly over the road at the Ottomar,
they had two shops.

Tortured   us pain, we did not feel well,
helped with much understanding our village doctor. Demuth.
If someone had died, the hearse came to the house,
from there the funeral procession with brass music went out to the cemetery.

An exciting time gave it to the Tisnerfest,
large, round blobs were baked, which included;
because there came a visit, the cake was gone in no time.
But then came the best,
dressed fine went to the festival.
Shacks stood from the Volkshaus to the Fierbasse down,
you met many acquaintances, was in a good mood , fresh and   cheerful.
There was a lot to buy.
Pod cans, toys, aprons were always there.
Of course,
there was no lack of Turkish honey, there was still a lot to tell.
Swings, shooting galleries and carousels
were on the square next to the hotel.
The most beautiful thing for me was to sit in the chain-flyer,
to fly the bet with the wind,
that was intoxicating for me as a child.

In unsre Schule sind wir gerne gegange,
nur wenn`s Zeugnisse gab, da hatten wir Bange;
zurückblickend waren es die schönsten Zeiten,
wenn die Lehrer (Weber, Fleck, Salamon, Walter, Riedel, Webersinke) versuchten,
uns für`s Leben vorzubereiten.
Wie gelungen waren die Vitrinen im Flur gestaltet
und in der großen Turnhalle hat manch Talent sich entfaltet.

And our cinema, that was not great,
every performance was packed.
There were films with Rühmann, Lingen, Rudolf Prack,
in some even Erna Sack,
exciting the “Tiger of Eschnapur” and the “Black Panther”
and full of mystery and longing, we cream Zarah Leander.
At Pat and Patachon we had fun and joy,
no matter if you were rank, lodge or down!

Who does not like to think of the brick pond
with the tower, the slide, the rowing boats and the brisk paddle boats.
Unforgotten also the Messner Franz the one with Blechtute and his distinctive voice,
the boats again brought to the shore,
which sometimes scolded, if one did not want.
Also the restaurant at the pond remained in good memory,
at times it was operated by the Habel.
On the wall of the house hung an automaton, which had done to the children, they
fed him a crown, put the hen an egg and began to cluck.

As children, we tried to walk on stilts,
who succeeded, he was proud,
we liked to build houses and towers with wooden blocks.
We pulled up the dancers so that they could circle in circles
, we were often able to see them rolling around with Kullerschieben
and we hit the tires with a stick and ran after them.
We played sometimes “Fritz come with
us “, so we kept fit then.

The soil in the small fields was rocky and barren,
he did not give much,
but arbutus, corn, barley, cabbage and turnips thrived quite well,
what more did we need ?
An old custom was at Easter, when riders were riding around the fields,
to ask for a good harvest.
On the clearing to Oberwald there were botanical rarities,
between meager meadowlands,
One could discover the Chanterelles (Rauschbeere), spotted orchid, cat’s paw and salutary arnica.
In the humid areas after the Losche,
there grew cottongrass and cranberries.
On the stony paths to our delight
was often cat’s silver, you just have to stoop.

The fallow land was known for its high snow mountains,
we dug caves, felt like dwarves.
When the wind from the bay village whistled vigorously at Kartaks around the corner,
then he had the fresh snow under control
and so were often over night, the road and the little houses snowed,
then there was no getting through, but we were not sorry;
because then the people came from far away
and admired our white piles.
Sometimes the Frozen was also a guest
conjured from Tisner fog paired with frost,
wonderful to look at structures, the trees to the load.
Tyssa was then a winter fairy tale with glittering splendor,
comparable to filigree buttons made by Hiekenjust.
In July 1945 there was a knock on many doors, we were ordered
within two hours with 30 kilograms of luggage per person at the Volkshaus.
After thorough inspection (my 10-year-old brother Karl-Heinz they tore off the mounted on his suspenders Edelweiss), we had to move in the direction of Peterswald Hellendorf in motion.

It was a kilometer-long funeral procession and nobody could understand it and grasp
why we should leave our beloved homeland?
Big or small, poor or rich,
in one fell swoop, there were no more social differences
all, whether artisans, farmers, factory workers, business people, manufacturers, were alike.
We, who were then children and adolescents,
today are seniors in blessed ages.
We can not and will not forget our Tise.